Co robiłeś wczoraj ? (w czasie - Preterito Indefinido)

Temat przeniesiony do archwium.
Proszę o sprawdzenie...
Ayer me desperté o las 10 de la mañana. Luego me levanté y fui al baño. Me di una ducha, me lavé los dientes, la cara y me vestí. Cuando salí del baño desayuné. Hice mi tarea Cené cuando limpié la habitación y escuché música. Descansé mirando la "Casa de Papel" y almorzando. Paseé al perro, cené. Por la noche me bañé, me lavé los dientes y me fui a dormir. Hablé con la cámara a través del acceso. Más tarde navegué por sitios web y me fui a dormir.

Wczoraj obudziłam się o 10 rano. Potem wstałam i poszłam do łazienki. Wzięłam prysznic, umyłam zęby, twarz i ubrałam się. Kiedy wyszłam z łazienki zjadłam śniadanie. Odrobiłem pracę domową. Zjadłam obiad, kiedy sprzątałam pokój, słuchałam muzyki. Odpoczywałam oglądając "Dom z papieru" i jedząc przy tym lancz. Wyprowadziłam psa, zjadłam kolacje. Wieczorem wykąpałam się, umyłam zęby, położyłam się spać. Rozmawiałam z przyjaciółmi przez kamerkę. Później przeglądałam strony internetowe, poszłam spać.
Cuando salí del bañoDESPUES desayuné EN LA COCINA [albo FUI A LA COCINA Y DESAYUNÉ] --- na przykład.
Hice miS tarea DEBERES
Cené????? cuando limpié .... ["cuando" między dwoma czasownikami po hiszpańsku ma znaczenie "podczas gdy" - to specjalna struktura 'Pret. Indefinido + cuando + Pret. Imperfecto'] a poza tym "cenar" to "jedzenie kolacji" Obiad to "comida/almuerzo" ale z taką składnią zdanie nawet po polsku nie ma sensu.
{Tak a'propos "obiadu' - to jest własnie LUNCH (nie lancz) } POPRAW to wszytko też po polsku zeby miało jakis sens! Póżnym popołudniem jemy podwieczorek (la merienda) czyli "merendamos"
..Paseé SAQUÉ al perro A PASEAR... -> to zwrot
....web y me fui a dormir ACOSTÉ. -> "acostarse" = iść spać
edytowany przez argazedon: 07 kwi 2020

« 

Pomoc językowa - Sprawdzenie

 »

Pomoc językowa - Sprawdzenie