piekny wiersz

Temat przeniesiony do archwium.
31-55 z 55
| następna
Droga sha, to jest forum dotyczące tłumaczeń i ja się tu nie będe prezentować z moimi poglądami na życie, chociaż czasami, aż mnie ręce świerzbią hahah, ale widzę, żę inf. ma tu coś do powiedzenia, to może on się wypowie, nasz znawca duszy i mentalności latynoskiej:)
;);) oj szumu robie na f.,
Moja droga sha pamietasz jak sie pytalas jak rozpoznaje po zdjeciu ze ktos zdradzi i mysli o innych. A czasem mi czegos podobnego nie przyslalas.
to moze zalozymy post na temat wiernosci co ???
w kazdym, kraju sa wierni i niewierni. #0 lat to akurta zreszta jesli bedzie cchcial czekac to pewnie bedzie mial dopiero 36 lat:(. Dlatego tak pozno. no ja znam pewien przyklad malzenstwa poslko hiszpanskeigo gdzie ukochany pan hiszpan nie byl wierny a ja sie nie dziwial bo mial zonke tak szurnieta ze ja nie moglam z nia gadac tak sie chwalila tak wywyzszala a ostala po nosie. pamietajcie dziewczeta macie hiszpana nie chwal;cie sie w calym miescie bo ktos go wam odbije:P:). cmoki
No to gościo widocznie niewiele wart, jesli kazdy moze go odbic:), to moze lepiej niech sobie idzie z kims innym zanim bedzie za późno
nie dziw sie ktory hiszpan chce sie ustatkowac w wieku 24lat:P a to byla piekna milosc dedykowal jej pisoenki pisal milosne wiersze nawet ksiazke napisal o ich milosci tak go wzielo na polke i co z tego??
no, nie znam przypadku, ale wiem tylko, ze wina nigdy nie leży po jednej stronie,cos obojgu musiało zaszwankować
a gosciu byl wszystkiego wart bo byl niewyjety no coz nie zawsze przeciwienstwa sie przyciagaja ps bea kim ty jestes wogole tzn czym sie zajmujesz co studiujesz bo jestes taka dobra w tlumaczeniach wierszy ze moze jestes tlumacze:P:) pozdrawiam
zwykłym człowiekiem , który w tym języku mówi od 17 lat
BeaI juz nie badz taka skromna. Jestes inteligentna, blyskotliwa i uczyna. A to cechy niezwykle
oooo, jaki miodzio na moje biedne serce, dzięki:)))))
Rzeczywiscie, Ty w glownej mierze tu na forum tlumaczysz i wszyscy jestesmy Ci za to niezmiernie wdzieczni, bo rzeczywiscie, w tej dziedzinie masz monopol na tym forum. Niemniej jednak rozni ludzie uzywaja tego forum takze w innych celach, typu wymiana informacji, pogladow na pewne tematy, pomoc gramatyczna itd., nie jest to wiec forum tylko dotyczace tlumaczen. Zreszta sama zaczelas temat i po tak dlugim czasie obcowania z Latynosami podejrzewam, ze mozesz miec cos ciekawego do powiedzenia na ten temat, dlatego nie rozumiem za bardzo dlaczego tak sie przed tym wzbraniasz, ale przeciez do niczego Cie nie zmusze, nie o to chodzi. Po cichu licze jednak, ze kiedys przy okazji o tym opowiesz:D
Inf. chyba cos ciut przekreciles. Tak, rozmawialismy o "czytaniu" z twarzy, ale wroc do tej rozmowy, przeczytaj jeszcze raz i przekonasz sie, ze ja nie mowilam o zdradzie, a o czyms zupelnie innym. Swoja droga, skoro Ty potrafisz to za zdjecia wyczytac, to powiesz mi jaki los mnie spotka? Zdradzi mnie moj facet? A moze to ja jestem ta co go zdradzi? Co tam ze zdjec wychodzi? Az sie nie moge doczekac Twojej opinii!!
sha za takie rzeczy to sie placi. nie bede przepowiadal przyszlosci. Ale domyslam sie co cie czeka.
No Ty jak mi rachunek kiedys wystawisz, to pewno i tak do konca zycia sie nie wyplace, wiec co za roznica.
>Ale domyslam sie co cie czeka.
A podzielisz sie swomimi domyslami?
Jak to zycie z przystojnymi latynosami nudne
dolaczam sie do zyczeñ
Tez mi sie podoba.Piekny wiersz.
















http://dev.cl/uyur
Ja tez mam chłopaka z Hiszpani, w sumie jes polakiem ale od 8lat mieszka w Hiszpani i jest mi wierny....
no bo jest Polakiem ;)

fajnie czasami poczytac stare posty, az sie lezka w oku kreci, ile sie zmieniloooo...;)
Moe jak juy ucyzcie si hisypa}skiego ktos mi pryetumacyz taki wiersyzk

Przeszłości nie mozna odwrucić,
Przeszłość nieznana,
Pamiątki pozostaja po kimś,
Kto był a już nie wruci.
Ostatnie pożegnanie,
przepełnione smutkiem,
kiedy już sie kogoś nie obaczy,
na zawszę iskierkę radosci się straciło.
Budząc się poewnego letniego poranka,
Chce sie chwycić za telefo,n
Ale nie ma takiego numeru,
Żeby przeszłość odwrucić.
Wspomnienia-to ostatnie co pozostanie
kiedy kogoś zabraknie.;(
Może jak już uczycie si hiszpaskiego ktos mi przetumaczz taki wiersyzk

Przeszłości nie mozna odwrucić,
Przeszłość nieznana,
Pamiątki pozostaja po kimś,
Kto był a już nie wruci.
Ostatnie pożegnanie,
przepełnione smutkiem,
kiedy już sie kogoś nie obaczy,
na zawszę iskierkę radosci się straciło.
Budząc się poewnego letniego poranka,
Chce sie chwycić za telefo,n
Ale nie ma takiego numeru,
Żeby przeszłość odwrucić.
Wspomnienia-to ostatnie co pozostanie
kiedy kogoś zabraknie.;(
edytowany przez Milenazg123: 05 kwi 2011
Napisany piekna polszczyzna, jak poprawisz, to moze ktos przetlumaczy na piekny castellano:)
A mogę poprawić błędy czy mam sobie oszczędzić ?;)
Temat przeniesiony do archwium.
31-55 z 55
| następna

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia