Znów piosenka:)

Temat przeniesiony do archwium.
Znacie moze jkas stronke gdzie sa tlumaczenia hiszpanskich piosenek? moze byc na angielski..Jesli nie to moze ktos w wolnym czasie moglby mi przetlumaczyc te dwie:
Yo tan frío y calculador
Que nunca siento dolor
Que no tengo miedo
Que piso a los indefensos
Yo que no creo en el amor
Solo quiero diversión
Que soy puro hielo
Que nunca pierdo los nervios

Y hace ya un buen rato
Me compré otro corazón
Que nunca hace caso
Que me funciona mejor
Quiero tener malos pensamientos
Quiero soplar en contra del viento
Quiero pegar, sentirme violento
Poder gritar en cada momento
Quiero saltar, mover los cimientos
Nunca parar, siempre en movimiento
Sacar los pies por fuera del tiesto
Quiero perder el tiempo

No, no me quiero conocer
Solo te utilizare
Si soy un misterio
Si nunca te dejo verlo
No, ya no me toca perder
Pues ahora suelo morder
Y me tiro al cuello
Pa’ clavarte mi veneno

Y hace ya un buen rato
Me compré otro corazón
Que nunca hace caso
Que me funciona mejor
Quiero tener malos pensamientos
Quiero soplar en contra del viento
Quiero pegar, sentirme violento
Poder gritar en cada momento
Quiero saltar, mover los cimientos
Nunca parar, siempre en movimiento
Sacar los pies por fuera del tiesto
Quiero perder el tiempo

Yo tan frío y calculador
Que nunca siento dolor
Que no tengo miedo
Que piso a los indefensos
Y hace ya un buen rato
Me compré otro corazón
Que nunca hace caso
Que me funciona mejor
Quiero tener malos pensamientos
Quiero soplar en contra del viento
Quiero pegar, sentirme violento
Poder gritar en cada momento
Quiero saltar, mover los cimientos
Nunca parar, siempre en movimiento
Sacar los pies por fuera del tiesto
Quiero perder el tiempo. (x2)


i druga:





Como esos cuadros que aun estan por colgar,
como el mantel de la cena de ayer.
Siempre esperando que te diga algo mas
y mis sentidas palabras no quieren volar.

Lo nunca dicho se disuelve en te,
como el infiel dice “nunca lo haré”.
Siento que estoy en una carcel de amor,
me olivdarás si no firmo mi declaración.

Me abrazaría al diablo sin dudar
Por ver tu cara al escucharme hablar.
Eres todo lo que mas quiero
Pero te pierdo en mi silencios.
Mis ojos son dos cruces negras
Que no han hablado nunca claro.
Mi corazón lleno de pena
Y una muñeca de trapo

Cada silencio es una nube que va
detrás de mi sin parar de llorar.
Quiero contarte lo que siento por ti
que me escuche hablar la luna de enero mirandote a ti

Me abrazaría al diablo sin dudar
Por ver tu cara al escucharme hablar.
Eres todo lo que mas quiero
Pero te pierdo en mi silencios.
Mis ojos son dos cruces negras
Que no han hablado nunca claro.
Mi corazón lleno de pena
Y yo muñeca de trapo

No tengo miedo al fuego eterno
tampoco a sus cuentos amargos
pero el silencio es algo frio
y mis inviernos son muy largos.
Y a tu regreso estaré lejos
entre los versos de algún tango.
Porque este corazón sincero
sincero murió en su muñeca de trapo.

dzieki:*
Ja , taki zimny i wyrachowany
Nigdy nie czujący bólu
Strachu
Ja, który nie wierzę w miłość
Chce tylko rozrywki
Będąc zawsze czystym lodem
Nigdy nie tracąc nerwów

I już dobrą chwilę temu
Kupiłem inne serce
Które na nic nigdy nie zwraca uwagi
Które funkcjonuje lepiej
Chce mieć złe myśli
Chcę dmuchać w odwrotnym kierunku niż wiatr
Chce bić, czuć się gwałtownikiem
Moc krzyczeć w każdym momencie
Chce skakać, przenosić góry
Nigdy nie przystawać, zawsze w ruchu
Wyjść z ukrycia
Chce tracić czas

Nie, nie chce się poznać
Tylko ciebie użyję
Jeśli nigdy nie pozwalam ci zobaczyć
Nie, teraz mam przegrać
A więc teraz mam w zwyczaju gryźć
I rzucam się do gardła
Aby wbić moja truciznę

etc.
Jak te obrazy, które trzeba zawiesić
Jak obrus z wczorajszej kolacji
Zawsze oczekująca, ze bym ci powiedział cos więcej
I moje słowa o uczuciach nie chcą wzlecieć

To, co nigdy nie wypowiedziane, rozpuszcza się tobie
Tak, jak niewierny mówi ”nigdy tego nie zrobię”
Czuję , że jestem w więzieniu miłości
Zapomnisz o mnie jeśli nie podpisze deklaracji

Bez wątpienia objąłbym diabla
Aby zobaczyć twoja twarz słuchającą mnie
Jesteś wszystkim, co najbardziej kocham
Ale cię tracę w moich ciszach
Moje oczy są dwoma ciemnymi przejściami
Które nigdy nie mówiły jasno o niczym
Moje serce przepełnione żalem
A ja szmaciana lalka

Każda cisz jest chmurą, która idzie
Za mną, nie przestając płakać
Chce ci powiedzieć co do ciebie czuję
Aby mnie słuchał styczniowy księżyc
Patrząc na ciebie

Bez wątpienia objąłbym diabla
Aby zobaczyć twoja twarz słuchającą mnie
Jesteś wszystkim, co najbardziej kocham
Ale cię tracę w moich ciszach
Moje oczy są dwoma ciemnymi przejściami
Które nigdy nie mówiły jasno o niczym
Moje serce przepełnione żalem
A ja szmaciana lalka

Nie boje się ognia wiecznego
Ani gorzkich jego bajek
Ale cisza to jest cos zimnego
I moje zimy są długie
Będę daleko, gdy będziesz wracała,
Pomiędzy jakimiś wersami tanga
Bo to szczere serce
Umarło w swojej szmacianej lalce

 »

Pomoc językowa