zaproszenie .czy moglby mi ktos troszke pomoc:)?

Temat przeniesiony do archwium.
hej! moglabym kogos poprosic o przetlumaczenie ? kazda pomoc sie liczy. bede bardzo wdzieczna!


Czesc! na poczatku serdecznie CIE pozdrawiam
jak spedzilas ostatnie wakacje? bo ja bylam w anglii i prAcowalam.
Pisze do CIEBIE, bo chcialabym CIE zaposic na moje przyjecie urodzinowe.
Odbedzie sie ono w sobote dn. 11 listopada 2006r w restauracji przy ulicy Krolewskiej w Krakowie.
Bedzie tort i szampan , bedziemy tanczyc i dobrze sie bawic. Bardzo bym byla zadowolona gdybys przyjechala!
Obowiazuja kolorowe stroje i dobry humor!
Hola,al principio te saludo cordialmente.rnCómo pasaste tus últimos vacaciones de verano? rnEs que yo fui en Inglaterra y trabajaba yo.rnTe escribo pues quisiera invitarte a mi boda de cumpleaños.rnVa a ser el sábado eso es el 11 de Noviembre de 2006 en la restauranternal lado de la calle Królewska en Cracovia.rnHabrá una tarta y champagne y por supuesto vamos a bailar y disfrutarnos.rnSería muy contenta si vinieses tú.Los disfraces de color son obligatorios a llevar y un buen humor :)
Hola,rnal principio te saludo cordialmente.rnCómo pasaste tus últimos vacaciones de verano? rnEs que yo fui en Inglaterra y trabajaba yo.rnTe escribo pues quisiera invitarte a mi boda de cumpleaños.rnVa a ser el sábado eso es el 11 de Noviembre de 2006 en la restauranternal lado de la calle Królewska en Cracovia.rnHabrá una tarta y champagne y por supuesto vamos a bailar y disfrutarnos.rnSería muy contenta si vinieses tú.Los disfraces de color son obligatorios a llevar y un buen humor :)
Correcto,perdona por haber hecho aquellos errores :)

Hola,al principio te saludo cordialmente.Cómo pasaste tus últimos vacaciones de verano? Es que yo fui en Inglaterra y trabajaba yo.Te escribo pues quisiera invitarte a mi boda de cumpleaños.Va a ser este sábado eso es el 11 de Noviembre de 2006 en la restauranternal lado de la calle Królewska en Cracovia.Habrá una tarta y champagne y por supuesto vamos a bailar y disfrutarnos.Sería muy contenta si vinieses tú.Los disfraces de color son obligatorios a llevar y un buen humor :)
bardzo serdecznie dziekuje :) nie spodziewalam sie odpowiedzi w tak krotkim czasie!!! super, jeszcze raz bardzo dziekuje :) ....kiedy moj hiszpanski bedzie tak dobry ;((? chyba nigdy... pozdrawiam!
de nada.trzeba sobie pomagać ;) sorry za te 'rn' Suerte!
taka bezinteresowna pomoc w dzisiejszych czasach to coraz rzadsza jest...wiec czasami az to dziwi. moj hiszpanski nie jest za dobry , za to z ang. mi lepiej idzie wiec sluze pomoca jakby cos! pozdrawiam! i przepisuje do zeszytu prace :)hehe
Ludzie!!!! ..jaka BODA DE CUMPLEAÑOS?? a skad wyscie wytrzasneli to wyrazenie??
przeciez boda to slub. Tu ma byc fiesta de cumpleaños.
I jeszcze jedno - bylam w Anglii to IR A .. wiec fuí a Inglaterra (a nie en), no chyba ze chcecie powiedziec Estuve en Inglaterra. Poza tym el restaurante nie "la" no i disfrutarnos brzmi dziwnie, powinno byc zwykle disfrutar..Estar contento nie ser.. czyli Estaría muy contenta si vinieras. Es obligatorio llevar un disfraz y un buen humor!!!
Sorki, dopiero teraz zauwazylam ze ty wcale nie piszesz o "przebraniu", wiec zaden disfraz tylko po prostu . Es obligatorio llevar ropa colorina y .. un buen humor!!
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Kultura i obyczaje