Proszę o tłumaczenie :)

Temat przeniesiony do archwium.
Hej. Dostałam maila od kumpeli z Hiszpanii i niektórych zdań nie potrafię rozszyfrować. Byłabym wdzięczna, gdyby ktoś mi pomógł :) Oto te zdania:

" yo no bebo ni fumo , solo cuando hay ocasion hace unos dias me acabo
de enterar de que te vas a alojar en mi casa , porque antes no lo sabia osea
que vamos a pasar la mayoria de tiempo juntas
bueno a mi tambien me gustaria que me digas si tu tienes hermanoso mascotas"

Wiem, że to trochę dużo, ale liczę na Was i z góry dzięki ;)
"Ja nie piję ani nie palę, tylko kiedy jest jakaś okazja. Kilka dni temu dowiedziałam się, że zamieszkasz w moim domu, bo wczesniej tego nie wiedziałam, czyli że większość czasu będziemy spędzać razem. Dobrze, chciałabym też, byś mi powiedziała, czy masz maskotki hermanoso?? (takie słowo nie istnieje, może: hermoso? piękne, śliczne?)
Dzięki wielkie. A wie ktoś może czy w Hiszpanii są jakieś maskotki hermanoso? :) Bo kompletnie nie zajarzyłam tego ostatniego zdania :/
hermanos o mascotas - rodzenstwo lub zwierzatka domowe
Oooo :) Dzięki ;)

« 

Pomoc językowa

 »

Nauka języka