prośba o tłumaczenie

Temat przeniesiony do archwium.
Witam i życzę Wesołych Świąt! Mam ogromną prośbę o tłumaczenie. Pierwszą część zdania rozumiem, ale zapisuję całe, aby nie było wyrwane z kontekstu.

No se si ya no me quieres hablar o que... pero bueno, que sepas que te hecho mucho de menos, amiga!

dziękuję :*
>No se si ya no me quieres hablar o que... pero bueno, que sepas que te
>hecho mucho de menos, amiga!

Nie wiem czy już nie chcesz ze mną rozmawiać czy co... ale (chcę byś)/obyś wiedziała, że bardzo mi cię brakuje przyjaciółko!
że bardzo mi cię brakuje = że bardzo za tobą tęsknię ;)
Ok, ok Jose... jak to się mówi? "tłumacz-zdrajcą"? czy jakoś tak ;D

« 

Inne

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia