Alegria

Temat przeniesiony do archwium.
ok, zarejestrowalem sie w koncu ;) , więc teraz bede Was molestował o tłumaczenia; ale bez obaw, jeśli już to beda to sensowne rzeczy

na początek prosiłbym o przetłumaczenie hiszpańskiej zwrotki zajebistego utworu Cirque Du Soleil 'Alegría'

Alegría
Como la luz de la vida
Alegría
Como un payaso que grita
Alegría
Del estupendo grito
De la tristeza loca
Serena,
Como la rabia de amar
Alegría
Como un asalto de felicidad

po zwrotce angielskiej jestem zorientowany, ale chętnie przeczytam tłumaczenie z hiszpańskiego
z góry dziekuje
Radość
jak światło życia
Radość
jak krzyczący pajac
radość
jak ze wspaniałego krzyku
z szalonego smutku
spokojna
jak złość z kochania
radość
jak napad na szczęście
dzieki serdeczne; może to początek owocnej współpracy
;)