proszę o pilne przetłumaczenie

Temat przeniesiony do archwium.
Witam i od razu prosze o pomoc, dopiero zaczynam się uczyć hiszpańskiego i mam problem z tłumaczeniem całych zdań. Czy mógłby mi ktoś przetłumaczyć ten list? To jest dla mnie bardzo ważne.

Es decir, tiene formato de mensaje, pero contenido, de monologo. Hace 20 min que te has ido, de la habitación, y ya siento como el vacio se apodera de mi, he estado observando, impotente, como subias en tu coche y, desaparecias entre las luces de la noche de Wroclaw, mientras mis ojos brillaban por la humedad de unas lagrimas derramadas, que lloran ya, ahora, tu ausencia.

Ayer te comentaba lo maravilloso que es despertarme a tu lado, hoy te puedo explicar lo duro que es despertarme contigo para despedirte.

Podria explicarte ahora, mis sentimientos, contrariados; mezcla de alegria, tristreza, ilusión, añoranza, agradecimiento, melancolia… pero no creo que sea capaz de ponelos en orden.

Es como la imagen que te mando, estas en ella… pero ya no puedo verte.

Esto no es un mensaje, es solo un pensamiento en voz alta.
To znaczy ma formę listu, ale zawartością przypomina momolog.
Dwadzieścia minut temu wyszłaś z pokoju i już czuję, jak się panoszy pustka we mnie, obserwowałem, bezsilny, jak wsiadałaś do Twojego samochodu i znikałaś w światłach nocy Wrocławia, w międzyczasie moje oczy błyszczały wilgocią płynących łez, które teraz opłakują Twoja nieobecność.
Wczoraj mówiłem Ci, jak wspaniale jest budzić się przy Tobie, dzisiaj mogę Ci wytłumaczyć, jak ciężko jest obudzić się oprzy Tobie, aby Cię pożegnać.
Mogę teraz Ci wytłumaczyć moje uczucia, przeciwstawne, mieszanka radości, smutku,oczarowania, tęsknoty, wdzięczności, melancholii...ale nie sądzę, abym był zdolny je uporządkować.
To jak wizerunek, który Ci przesyłam, jesteś na mim..ale już nie mogę Cię zobaczyć.
To nie jest list, to tylko głośne myślenie.
Wielkie dzięki :)))

« 

Pomoc językowa - Sprawdzenie

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia