Gramatyka
Lekcje
Ćwiczenia
Wypracowania
Forum
Księgarnia
start
forum
pomoc językowa - tłumaczenia
kilka słówek
Zaloguj
|
Rejestracja
kilka słówek
Tematy
Ostatnie wpisy
Wpisy
Ostatnie tematy
Obserwuj
Temat przeniesiony do archwium.
kategoria:
Nauka języka hiszpańskiego
/ forum:
Pomoc językowa - tłumaczenia
Króliś
07 kwi 2007
tlumacze wlasnie piosenke i mam problem z kilkoma slowkami...:(
- epale
- hiriendo
a przez tę zwrotkę w ogole nie moge przebrnąć :/
Y te cuidaré por siempre
Y donde quiera,
te amaré como uno quiere
a su bandera.
please help....
Reklama
przed chwilą
Antares11
07 kwi 2007
- hiriendo = raniąc (od herir = ranić)
Y te cuidaré por siempre / i będę o ciebie dbać zawsze
Y donde quiera, / i wszędzie
te amaré como uno quiere / będę cię kochać jak ktoś kocha
a su bandera. / swoją flagę
Króliś
07 kwi 2007
dziękuję :***
Tematy
Ostatnie wpisy
Ostatnie tematy
Obserwuj
«
bardzo was prosze o pomoc
Brak wkładu własnego
proszeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeee
»
Brak wkładu własnego