Sergio Rivero - Sólo tuyo

Temat przeniesiony do archwium.
Hola!
Bardzo was proszę o przetłumaczenie tej piosenki i zarazem zachęcam do jej przesłuchania, bo jest po prostu genialna :)
Saludo!

Son las 6 y ya estoy en casa
No se lo que me pasa
Pero no quiero estar sin ti
Se que me estas mintiendo mira en lo que mes estas convirtiendo
Me has vuelto un pobre infeliz
No quiero creer si es que el sol no sale por donde estes significa
que ya no puedo creer dime que no hay nadie mas dime que yo voy a ser
Sólo tuyo, sólo tuyo, sólo tuyo, sólo tuyo.
Me acuerdo cuando no te conocia estaba perdido y no encontraba salida
Hasta que me encontre en tu piel
Hoy la suerte juega otra partida
Hoy ya no eres nadie en mi vida
Y hasta lo amargo sabe a miel
Ven dime por que nadie te conoce como lo hago yo
Nadie sabe a que sabe nuestro amor
Ya me engaño por creer que no existe mas dolor
Sólo tuyo, sólo tuyo, sólo tuyo, sólo tuyo,
nadie te conoce como lo hago yo, nadie sabe a q
sabe nuestro amor, ya me engaño por creer que no existe mas dolor
Sólo tuyo, sólo tuyo, sólo tuyo, sólo tuyo
Sólo tuyo, sólo tuyo, sólo tuyo, sólo tuyo....
Może ktoś jednak znalazłby czas i mi pomógł....plisss....proszę was bardzo :)
Jest szósta i jestem juz w domu
nie wiem co mi jest
ale nie chce byc bez ciebie
wiem, ze mnie kłamiesz
spójrz w kogo mnie zamieniasz
zamieniłas mnie w biednego nieszczęśnika
nie chce wierzyc, ze jesli słonce nie wschodzi
tam gdzie jesteś to znaczy , ze juz nie moge wierzyc
powiedz, ze nie ma innego
powiedz mi ze ja bede tylko twój tylko twoj
pamietam, ze kiedy cie nie znałem
byłem zagubiony i nie znajdowałem wyjścia
az sie odnalazłem w twoim ciele
dzisiaj szczęście gra juz w inną grę
dzisiaj juz nie jestes nikim w moim zyciu
i nawet to co gorzkie
smakuje jak miód
przyjdź i powiedz mi, ze nikt cie tak nie zna jak ja
nikt nie wie jak smakuje nasza miłośc
juz sie oszukuje wieżąć że nie wiekszegoi bólu
etc.
Muchas gracias :) Naprawdę bardzo dziękuję za pomoc!!! :) Pozdrawiam!!!

 »

Studia językowe