Hej, widze ze tlumaczysz Jarabe de Palo :-)
tremendisima - to od tremenda, niesamowita, niezwykla
solo uno fuera - w piosence jest: aunque solo uno fuera - nawet gdyby byl tylko jeden (ten beso :-)
que esa flaca a mi me tiene loquito - szaleje na punkcie tej chudej (loquito to od loco)