prośba o tłumaczenie:-)

Temat przeniesiony do archwium.
Witam,
Napisałam już jeden wątek, ale w starym temacie, a zależy mi na tym tłumaczeniu.
Co znaczy: si te agarro te hago de todo..

Dzięki za pomoc:-)
Prosze, odpiszcie, bo nie rozumiem do końca o co chodzi...
Dosłownie to: "Jeśli Cię zdobędę, zrobię Ci wszystko.."

Ale nie wiem czy dobre słowa użyłem, nie wiem w jakim kontekście.
Ciezko znalezc polski odpowiednik. Znaczy to: "zobaczysz co ci zrobie, jak cie zlapie", a doslownie "zrobie ci wszystko" i chodzi o calusy, itp. itd. Uzywa sie w odniesieniu do osoby, ktora ci sie bardzo podoba, ale w danym momencie jest daleko
Dzięki! pomogliście mi :-))

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Sólo en español