mała prosba o przetlumaczenie dwoch zdan

Temat przeniesiony do archwium.
ablar por el msn con un amigo

(wiem ze cos z jednym przyjacielem ale nie wiem co:) ucze sie)

pues lo llevas bastante bien

bardzo prosze o tlumaczenie:)
powinno byc hablar (H jest nieme): rozmawiac przez msn z przyjacielem

pues lo llevas basante bien - to zalezy od kontekstu, ale najprawdopodobniej mozesz to przetlumaczyc tak: dobrze ci idzie, dobrze sobie z tym radzisz
bardzo dziekuje:)