Prosba o przetłumaczenie...

Temat przeniesiony do archwium.
Czy moze mi ktoś pomóc i przetłumaczyć te dwie krótkie wiadomości...Mam trochę z nimi kłopot:
"sera possible un dia decirte que por fin ya te amo...?quien invento el amor debio dar intruciones para evitar el sufrimiento"

"Eres y serás la mejor inspiración de mi realidad,Pero aunque no pude cautivar tu alma,Si pude sembrar una semilla en tu corazón,Esa semilla se llama sinceridad."

Bede bardzo wdzięczna za pomoc:)
1. czy pewnego dnia będzie możliwe powiedzieć ci że w końcu już cię kocham...? ten, kto wymyślił miłość powinien był dać instrukcje jak uniknąć cierpienia.

2. Jesteś i będziesz największą inspiracją mojej rzeczywistości, ale chociaż nie mogłem oczarować twojej duszy, można było zasiać pewne ziarno w twoim sercu, to ziarno nazywa się szczerością.
Dziękuje bardzo za szybką pomoc:)

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia