Czy to jest zle? Czy tak bezsensu ma być?

Temat przeniesiony do archwium.
Kilka wersów piosenki przetłumaczone-ale.. bezsesnu :|?


ah ah dale mambo(entre tu y yo)
dale mambo (daddy)
son cosas que pasan en el barrio fino


esa noche contigo la pase bien
pero yo me entere que te debes a alguien
y tu fallaste pero ya es tarde
y tu fallaste pero ya es tarde

lo que paso, paso entre tu y yo (x4)


es una asesina ella conlleva la medicina
engańadora que te envuelve y te domina,
una abusadora ella como sabe te devora
y si no tienes experiencia te enamora,

ah ah daj mi troche mambo(?) (pomiędzy mną a Tobą)
Daj mi troche mambo(?) (daddy)
Rzeczy te dzieją się w dobrym sąsiedztwie

Tej nocy razem idzie dobrze
Ale dowiedziałem się, że byłaś z kimś innym
Zawiodłaś mnie i teraz jest już za późno

Co się stało pomiędzy Tobą i mną

Ona jest zabójcą, ona niesie lek
Oszust który pociąga was i góruje nad wami
Jest jak kłótnik, który wie jak pokłocić was
I jeśli nie będziesz miał doświadczenia, ona będzie Cie kochać
tej nocy dobrze sie z toba bawilem
ale dowiedzialem sie, ze nalezysz do innego
i zawiodlas mnie, ale jest juz za pozno
jest jak zabojca, ktory jednoczesnie jest lekarstewm
jak oszustka, ktora ktora cie omota i zdominuje
wykorzystuje jak umie i pozera
i jesli nie masz doswiadczenie, rozkocha cie w sobie
Dzieki, teraz to ma jakiS sens ;)) TLumaczyLam to z angielskiego, a nie za bardzo go umiem ;) poza tym nie wiem czy dobrze byLo przetLumaczone z espana to english :)

« 

Szkoły językowe

 »

Pomoc językowa