"Mentira" de Valeria Lynch

Temat przeniesiony do archwium.
Serdecznie proszę o przetłumaczenie kolejnej piosenki. Z góry dziękuję.

Mentira,
lo nuestro siempre fue una mentira,
una piadosa pero cruel mentira,
esas palabras bellas que se dicen
y dejan en el fondo cicatrices.

De pronto, mi vida se llenó de tu existencia,
mi suerte se cambió con tu presencia
y descubrí que el mundo era bello,
volé por los caminos del ensueño...
y fui creyendo en ti sin sospechar,
que sólo estaba frente a un profesional
de la mentira...

TU VIDA SIEMPRE HA SIDO UNA MENTIRA
UNA VULGAR Y ESTUPIDA MENTIRA,
Y YO QUE ME CREIA TU DESTINO...
NO FUI SINO UNA MAS EN TU CAMINO.

Me marcho muriendome de rabia y de tristeza,
me guardo mis afanes de grandeza,
jugué a ganar y sólo he conseguido
un puesto en el reparto del olvido...
y fui creyendo sin sospechar
que estaba frente al profesional de la mentira.

TU VIDA SIEMPRE HA SIDO UNA MENTIRA
UNA VULGAR Y ESTUPIDA MENTIRA,
Y YO QUE ME CREIA TU DESTINO...
NO FUI SINO UNA MAS EN TU CAMINO.

TU VIDA SIEMPRE HA SIDO UNA MENTIRA
UNA VULGAR Y ESTUPIDA MENTIRA,
Y YO QUE ME CREIA TU DESTINO...
NO FUI SINO UNA MAS EN TU CAMINO.
Klamstwo
To co bylo miedzy nami bylo klamstwem
Z litosci, ale okrutne klamstwo
Te piekne slowa, ktore sie wypowiada
I pozostawiaja w glebi blizny

Nagle, moje zycie wypelnilo sie twoim istnieniem
Moj los sie odmienil przy twojej obecnosci
I odkrylam, ze swiat jest piekny
Przemierzalam drogi jak z marzen
I coraz bardziej wierzylam w ciebie bez podejrzen
Ze stalam przed zawodowym klamca

twoje zycie zawsze bylo klamstwem
pospolitym i glupim klamstwem
a ja uwazalam siebie za twoje przeznaczenie
i nie bylam niczym wiecej jak jedna z wielu na twojej drodze

odchodze umierajac z wscieklosci i smutku
zachowam dla siebie moje wielkie pragnienia
gralam, aby wygrac,a otrzymalam tylko
mala role w zapomnianym filmie
I coraz bardziej wierzylam w ciebie bez podejrzen
Ze stalam przed zawodowym klamca

twoje zycie zawsze bylo klamstwem
pospolitym i glupim klamstwem
a ja uwazalam siebie za twoje przeznaczenie
i nie bylam niczym wiecej jak jedna z wielu na twojej drodze

 »

Pomoc językowa - Sprawdzenie