entre dos tierras

Temat przeniesiony do archwium.
"Te puedes vender,
cualquier oferta es buena
si quieres poder.
qué fácil es,
abrir tanto la boca para opinar
y si te piensas echar atrás
tienes muchas huellas que borrar
déjame, que yo no tengo la culpa de verte caer
si yo no tengo la culpa de verte caer."

wrzuciłbym tu swoje tłumaczenie żeby nie było, że chamsko proszę o wyłożenie kawy na ławę, ale się go wstydzę bo jest tandetne :] please - help me - szczególnie ostatnich dwóch wersów nie potrafię sklepać (ps. piosenka Heroes del Silencio - Entre dos tierras)
He, lubię Twoje poczucie humoru :D
Moje też będzie tandetne, bo poeta ze mnie marna, ale obaczym.

Możesz się sprzedać, jakakolwiek ofera jest dobra jeśli pragniesz móc.
Jakże łatwo jest tyle razy otwierać usta żeby wyrazić opinię
I jesli myślisz rzucić się w tył masz wiele śladów do zatarcia
Zostaw mnie bo nie ponoszę winy za twój upadek,
nie ponoszę winy za twój upadek,

ostatnie wersy bardziej dosłownie brzmiałyby: nie moją winą jest, że widzę Cie upadającego.
Agniecha jak zwykle na posterunku :P wielkie dzięki ;)
El calor de tu amor
me da sed y donde bebo yo
es donde quiero beber
y saciar alli mi sed
El color de tus ojos
se adivina entre tu pelo y yo
los deseo más que ayer
y que la primera vez.
No preciso viajar lejos
para hallar lo que deseo
si tropiezo en tu regazo
ya me basta para tocar el cielo.
El sabor de tus labios
ese selecto capricho
que sólo yo puedo probar
y a chincharse los demás
El candor de tu abrazo
puro, fiel, eterno, alagador
es mi fe y mi religión
garantía del amor .



Agnieszko... Czy mogłabyś równie dobrze poradzić sobie z tym tekstem? Piosenka jest piękna.. ale nie rozumiem tak do końca jej słów.. plisss :) bede wdzieczna.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia