Bardzo ważne...dla mnie, ale jednak :)

Temat przeniesiony do archwium.
bardzo uprzejmie proszę, chciałabym znać jak najwięcej określeń na "dziecko".

wszystko co wam przyjdzie do głowy = dziecko, maleństwo, dzieciątko, baby, kruszynka... wsio :)
niño,chiquillo, hijo,críatura, pequenin, bebé
Dodam jeszcze kilka z mojego wypasionego słownika synonimów:
nene, crío, peque, mocoso, churumbel, rorro
jesteście wielcy - dziękuję :)
jeszcze :infante, parvula ,rapaz ,
P.S słabe te słowniki
Nie słabe tylko ty wyciągasz rzadkie słowa pasujące jak pięść do nosa.
"infante, infanta" uzywa sie w Hiszpanii WYŁĄCZNIE do okreslenia dzieci królewskich.
"párvulo" znaczy "dziecięcy" (a przenośnie "niewiniątko" ale bez odcienia zartobliwego)
A ten trzeci wyraz to bedzie mial z dzieckiem może cokolwiek wspólnego kiedy ty zostaniesz członkiem R.A.E. :-)
"słabe te słowniki" - powiedział Inf perfekcyjnie mówiący po hiszpańsku ;)
Agniecha110, wystarczy mi że tłumaczę na forum włoskim ;)
jej, dzięki, że aż tak się zaangażowaliście w to ;)
Ale, ALe - znalazłam NAJPIĘKNIEJSZE słowo na świecie... :)

Diminuto...........

To znaczy, maleństwo tak?? Proszę o odpowiedź.
"diminuto" to tylko i wyłącznie przymiotnik. Znaczy "maleńki" ale do dziecka to sie odnosiłoby ewentualnie gdybyś opisywała zygotę w macicy :-)
eh... A zna ktoś dosłowne przetłumaczenie naszego "maleństwo"...?
chiquitín
A chiquitín to nie jest przymiotnik?
Temat przeniesiony do archwium.

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia