krotkie zdanko niezrozumiała dla mnie.

Temat przeniesiony do archwium.
napisze całe zdanko,bo nie rozumiem kilku słow,ale nie chciałabym ich rozbijac z kontekstu:aqui en espania lleva unos dias lluvidodo y ya no apetece ir a pa playa esta fin de semana me fui a huelva y estuve alli de discotecas.Prosze kogos w wolnej chwili o dokładne tlumaczonko.pozdrowionka.
tam sa błędy, ale zdanie brzmi tak:
Tutaj w Hiszpani od kilku dni pada i juz nie ma ochoty iśc na plażę,ten weekend sędziłem w Hulvie, na dyskotekach

« 

Nauka języka

 »

Życie, praca, nauka