Mam problem z przetłumaczeniem tego zdania:
A LA ENTRADA SE HA DE PAGAR EL MES ACTUAL Y PAR PODER RESERVAR HACE FALTA ENVIAR TRANSFERENCIA BANCARIA DE EL MES DE GARANTIA.
Mógłby ktoś pomóc?
Z góry dzięki.
...przy wejsciu trzeba zaplacic za miesiac biezacy i zeby móc zarezerwowac nalezy przeslac transferencje bankowa z miesieczna gwarancja.
Domoz
12 sty 2008
można by tak jeszcze dokładnie wytłumaczyć o co chodzi z tym "ha de pager"? nie rozumiem tej konstrukcji.
gagina
12 sty 2008
znaczy ze "trzeba zaplacic","musi zaplacic"
Domoz
12 sty 2008
Chodziło mi bardziej o to, czy to jest jakaś specjalna konstrukcja jak np hay que (jeśli tak to jaka), czy jakiś zwykły zwrot.
Tak przy okazji to dzięki za przetłumaczenie :)