może ktoś poprawić i dotłumaczyć

Temat przeniesiony do archwium.
Tienes un cuerpo brutal.Masz ?brutalne? ciało
Que todo hombre, desaria tocar które każdy mężczyzna pragnąłby dotykac
Sexy movimiento.. Sexy ruch
Y tu perfume combinao con el viento... (Que rico, huele...!)I twoje perfumy połączone z wiatrem ... ?ładnie pachnie?



Oye chula, sabes que? słuchaj ? wiesz,że
Me desespero.. ????????????
Tu lo sabes! ty to wiesz
Quisiera, sentir tu cuerpo.. chailbym czuć twoje ciało
Es el momento.. Jest ten moment
De venir a mi, no pierdas mas tiempo... ???????????????????????????

dziękuję z góry za pomoc
Tienes un cuerpo brutal-w/g mnie to masz dzikie cialo ale w sensie dobrym,ze dziala na mezczyzn
Sexy movimiento-sexowne ruchy
Que rico, huele...!)-Jak ladnie pachnie
Oye chula, sabes que-tu chyba chodzi o "Sluchaj ladniutka,wiesz co..."
Me desespero..desperuje mnie,trace nadzieje,jestem zdesesperowany
De venir a mi, no pierdas mas tiempo... ???-Nie trac czasu zeby do mnie przyjechac

Tak to wyglada w/g mnie,mysle ze nic nie opuscilam.Feliz San valentín!!! :))
gracias gagina i również ! Saludos a todos los enamorados !:D

 »

Nauka języka