Mnie tez tak uczyli. I podejrzewam, ze ta regula odnosi sie nie tylko do polskiego i hiszpanskiego, ale jesli nie wszystkich, to na pewno wiekszosci jezykow... Odsylam jednak do pierwszego postu w watku - zdanie konczy sie znakiem zapytania:
> y eso que sabes hablar español?
Pomijajac brak drugiego znaku na poczatku zdania wnioskuje, ze jednak chodzi tu o pytanie zadane przez autora zdania a nie przez autorke postu. Przyznaje, ze powinnam byla wstawic znaki w pierwszej czesci proponowanego przeze mnie przykladu, ale chyba i bez nich nietrudno sie domyslic, ze akurat w tym przypadku chodzi o pytanie.