2 zdania z portugalskiego na polski b.pilne

Temat przeniesiony do archwium.
witam, moglby mi ktos przetlumaczyc te zdania? :

bom dia cara deixa esse jogador pra mim por favor eu presiso muito dele obrigado

vc tem algun jogador pra vender

z gory dziekuje i pozdrawiam
Skoro z portugalskiego to dlaczego wklejasz na forum hiszpańskim?
w dodatku na moje oko jakoś niegramatyczny tekst...
bo nie ma tu forum portugalskiego, moze ktos bedzie wiedzial...
Mozna się duzo domysleć. Nie znam portugalskiego ale tak na wyczucie to będzie:
"dzień dobry, droga (kochanie?), podaruj (daj) mi tego gracza (piłkarza?), proszę, bardzo go potrzebuję, będe wdzięczny (dziękuję)"
"czy masz jakiegoś gracza (piłkarza) na sprzedaż?"
Być może chodzi o postać z gry online, jak WoW np., częsty przedmiot handlu internetowego, bez kontekstu trudno dociekać.
tak chodzi o gre online managerzone.com
dzieki juz wiem o co chodzi :) pzdr
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Pomoc językowa