prosze o przetlumaczenie

Temat przeniesiony do archwium.
: Seguramente, no aceptarán los que descreen y mueren mientras que
son unbelievers, la tierra por completo del oro a partir del uno de
ellos, aunque él debe ofrecer al rescate mismo con él, éstos que
es quién tendrá un chastisement doloroso, y él no tendrá ningún ]
napisa?(a) del hassanoto helpers[19:39:02: La semejanza de Isa está
seguramente con Allah como la semejanza de Adán; Él lo creó del
polvo, entonces dicho a él, sea, y él era. napisa?(a) del hassanoto
[ de 19:44:35 ]: Y su señor ha ordenado que usted no servirá ()
solamente él, y calidad a sus padres. Si cualquier o los both.of.them
alcanzan vieja edad con usted, diga no a ellos (tanto como)"Ugh" ni
regáñelos, y hábleles un napisa?(a) abundante del hassanoto de la
palabra [ 19:48:48 ]: Y vaya no nigh al fornication; es seguramente
una indecencia y una manera malvada.

"17.33": Y no mate ningún quién Allah haya prohibido, a excepción
de una causa justa, y matan quienquiera unjustly, nosotros han dado de
hecho a su autoridad del heredero, así que déjelo no exceder los
límites justos en slaying; lo ayudan seguramente.

"17.34": Y el drenaje no cerca a la característica del huérfano
excepto adentro una manera grande hasta que él logra su madurez y
satisface la promesa; (cada) promesa será preguntada seguramente
alrededor.

"17.35": Y dé la medida completa cuando usted mide hacia fuera, y
pese con un equilibrio verdadero; esto es justo y mejor en el extremo.

"17.36": Y siga no el de las cuales usted no tenga el conocimiento;
seguramente la audiencia y la vista y el corazón, todos los éstos,
serán preguntados sobre ésa.

"17.37": Y no entre alrededor en la tierra exultingly, porque usted no
puede cortar a través la tierra ni alcanzar las montañas en altura.

"17.38": Todo el esto -- el mal de él -- es odioso en la vista de su
señor.

"17.39": El es de lo que ha revelado su señor a usted de la
sabiduría, y no asocia a ningún otro dios a Allah a fin de usted
deba ser lanzado en el infierno, culpado, molde lejos.

"17.40": ¡Qué! tiene entonces su
: Seguramente, no aceptarán los que descreen y mueren mientras que
son unbelievers, la tierra por completo del oro a partir del uno de
ellos, aunque él debe ofrecer al ransom mismo con él, éstos que es
quién tendrá un chastisement doloroso, y él no tendrá ningún ]
napisa?(a) del hassanoto helpers[19:39:02: La semejanza de Isa está
seguramente con Allah como la semejanza de Adán; Él lo creó del
polvo, entonces dicho a él, sea, y él era. napisa?(a) del hassanoto
[ de 19:44:35 ]: Y su señor ha ordenado que usted no servirá ()
solamente él, y calidad a sus padres. Si cualquier o los both.of.them
alcanzan vieja edad con usted, diga no a ellos (tanto como)"Ugh" ni
regáñelos, y hábleles un napisa?(a) abundante del hassanoto de la
palabra [ 19:48:48 ]: Y vaya no nigh al fornication; es seguramente
una indecencia y una manera malvada.

"17.33": Y no mate ningún quién Allah haya prohibido, a excepción
de una causa justa, y matan quienquiera unjustly, nosotros han dado de
hecho a su autoridad del heredero, así que déjelo no exceder los
límites justos en slaying; lo ayudan seguramente.

"17.34": Y el drenaje no cerca a la característica del huérfano
excepto adentro una manera grande hasta que él logra su madurez y
satisface la promesa; (cada) promesa será preguntada seguramente
alrededor.

"17.35": Y dé la medida completa cuando usted mide hacia fuera, y
pese con un equilibrio verdadero; esto es justo y mejor en el extremo.

"17.36": Y siga no el de las cuales usted no tenga el conocimiento;
seguramente la audiencia y la vista y el corazón, todos los éstos,
serán preguntados sobre ésa.

"17.37": Y no entre alrededor en la tierra exultingly, porque usted no
puede cortar a través la tierra ni alcanzar las montañas en altura.

"17.38": Todo el esto -- el mal de él -- es odioso en la vista de su
señor.

"17.39": El es de lo que ha revelado su señor a usted de la
sabiduría, y no asocia a ningún otro dios a Allah a fin de usted
deba ser lanzado en el infierno, culpado, molde lejos. napisa?(a) del
hassanoto [ de 19:56:34 ]: Allah no perdona seguramente que cualquier
cosa se debe asociar a él, y perdona cuál está además de ése al
whomsoever que él satisface; y quienquiera asocia cualquier cosa a
Allah, él idea de hecho un gran pecado.

"17.40": ¡Qué! tiene entonces su
: Seguramente, no aceptarán los que descreen y mueren mientras que
son unbelievers, la tierra por completo del oro a partir del uno de
ellos, aunque él debe ofrecer al rescate mismo con él, éstos que
es quién tendrá un chastisement doloroso, y él no tendrá ningún ]
napisa?(a) del hassanoto helpers[19:39:02: La semejanza de Isa está
seguramente con Allah como la semejanza de Adán; Él lo creó del
polvo, entonces dicho a él, sea, y él era. napisa?(a) del hassanoto
[ de 19:44:35 ]: Y su señor ha ordenado que usted no servirá ()
solamente él, y calidad a sus padres. Si cualquier o los both.of.them
alcanzan vieja edad con usted, diga no a ellos (tanto como)"Ugh" ni
regáñelos, y hábleles un napisa?(a) abundante del hassanoto de la
palabra [ 19:48:48 ]: Y vaya no nigh al fornication; es seguramente
una indecencia y una manera malvada.

"17.33": Y no mate ningún quién Allah haya prohibido, a excepción
de una causa justa, y matan quienquiera unjustly, nosotros han dado de
hecho a su autoridad del heredero, así que déjelo no exceder los
límites justos en slaying; lo ayudan seguramente.

"17.34": Y el drenaje no cerca a la característica del huérfano
excepto adentro una manera grande hasta que él logra su madurez y
satisface la promesa; (cada) promesa será preguntada seguramente
alrededor.

"17.35": Y dé la medida completa cuando usted mide hacia fuera, y
pese con un equilibrio verdadero; esto es justo y mejor en el extremo.

"17.36": Y siga no el de las cuales usted no tenga el conocimiento;
seguramente la audiencia y la vista y el corazón, todos los éstos,
serán preguntados sobre ésa.

"17.37": Y no entre alrededor en la tierra exultingly, porque usted no
puede cortar a través la tierra ni alcanzar las montañas en altura.

"17.38": Todo el esto -- el mal de él -- es odioso en la vista de su
señor.

"17.39": El es de lo que ha revelado su señor a usted de la
sabiduría, y no asocia a ningún otro dios a Allah a fin de usted
deba ser lanzado en el infierno, culpado, molde lejos. napisa?(a) del
hassanoto [ de 19:56:34 ]: Allah no perdona seguramente que cualquier
cosa se debe asociar a él, y perdona cuál está además de ése al
whomsoever que él satisface; y quienquiera asocia cualquier cosa a
O Allah ! Ty widzisz i nie grzmocisz....
Masz jeszcze jeden przykład, Agniecha110 - nie mozna pójść do biblioteki i wypożyczyć albo kupić w księgarni. Nie. Trzeba WALNĄĆ na forum kilka sur po hiszpańsku. Proste, nie ?
Pewnego dnia ktoś tu wklei kawałki Pana Tadeusza po hiszpańsku i poprosi, żeby mu przetłumaczyć :D:D:D
Notabene tłumaczone wcześniej z angielskiego translatorem hahahahahhaa

« 

Życie, praca, nauka

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia