por la mitad??

Temat przeniesiony do archwium.
Cumpliras tu promesa rompiendola, por la mitad
y la bestia del tiempo asechándo atrás un día más

- co to znaczy? z góry dziękuję za pomoc:) kompletnie nie znam hiszpańskiego, btw: czy ktoś mógłby mi podac link do słownika hisz-pol, pol-hiszp? nie mogę znależc na necie jakiegoś sensownego..

Dziękuję za pomoc.
"spełnisz swoją obietnicę rozbijając ją na pół [rozpoławiając ją]....
- to dalej jest wyrwane z kontekstu i brakuje przecinków.
Słowników jest pełno w sieci- poszukaj a znajdziesz- googla chyba znasz ? A cały słownik jest na forumowym chomiku- tutaj tez wyszukiwarka sie kłania ale forumowa.
Troche inicjatywy ci sie przyda.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Pomoc językowa