baaardzo proszę ;D

Temat przeniesiony do archwium.
Ayer te vi con tus amigas
En el lugar donde volavan tus sentimientos.
Ayi donde tantos te Quieros
Fueron los complices de un pacto sin juramento.
Con una sonrisa en tu cara
y el alma rota por un desengańo.
De un loco que no te queria
que lo unico que acia es hacerte dańo.
Y tus ojitos desbelavan haver llorado
Y yo que soy tu mejor amigo
Tambien me he sentido traicionadoO

Estribillo
Dejame apollarte que yo apague ese fuego, que no te conviene ni verlo de nuevo, que el no te interesa, que no merece que le brindes amor ni tampoco tu cuerpo.
Dejame apollarte que la vida camina, sobra aquellas cuerdas que te enseńa a seguirla, y de los errores se aprende mucho para no volver a la misma caida.
Y dame...que yo te eche una mano, que yo no se si apagare tu fuego, pero tan solo dejame intentarloOoO!

Algunos me dijeron que incluso te ponia la mano encima, pero estavas ciega por el y no veias el dańo que a ti te hacia.
Yo nunca me quise meter, porque tu felicidad me lo impedia.
y verte tan solo feliz era lo que yo..pa ti queria.
Haviendo escuchado de la gente, que te metia, nunca quise robarte tu sueńo Y ser culpable toda la vida
zapomniałam dopisać , ale chyba każdy się domyśli , że chodzi o tłumaczenie .
baaardzo , ale to baaaardzo proszę ;)
wstawiajcie poprawne jezykowo wersje, ja na to looknelam i jak zobaczylam apollar w takiej formie napisane, to nie moge przestac sie smiac, jedno z moich magicznych slowek,:)))))))))))
BeaI - bardzo chętnie , ale w wyszukiwarce tylko takie znalazłam :(

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia