Tłumaczenie

Temat przeniesiony do archwium.
Dziewczyna zapytała chłopaka: "Lubisz mnie?" On powiedział "nie".
Myślisz ze jestem ładna? - zapytała
Znowu powiedział "nie".
Zapytała wiec jeszcze raz: " Jestem w twoim sercu?"
powiedział "nie".
Na koniec sie zapytała: "Jakbym odeszła, to byś płakał za mną?"
powiedział, ze "nie".
Smutne - pomyślała i odeszła.
Złapał ja za rękę i powiedział:
"Nie lubię Cię, kocham Cię.
Dla mnie nie jesteś ładna, tylko piękna.
Nie jesteś w moim sercu, jesteś moim sercem.
Nie płakałbym za Tobą, tylko umarłbym z tęsknoty."


Bardzo was proszę o tłumaczenie , z góry dziękuję:)
Nie 'się zapytała' ale "zapytała" i nie 'jakbym' ale "gdybym". To odnośnie polskiego. Tłumaczenie może później. Chyba, że ktoś inny wczesniej wróci z plazy :-)
w takim razie czekam na tłumaczenie.... miłego wypoczynku
A co do błędów masz rację ,nie poprawiłam , ponieważ spieszyłam się, pozdrawiam
Una chica le preguntó a un chico : "Te gusto ?"
Él dijo : "No".
"Crees que soy guapa ?" - preguntó.
Él dijo otra vez "No".
Entonces ella pregunto una vez más : "Estoy en tu corazón ?"
Él dijo "No".
Finalmente ella preguntó : "Si te dejara llorarías por mí ?"
Él dijo : "No".
"Es triste" - pensó ella y se fue.
La agarró de la mano y dijo :
"No es que me gustes, es que te quiero."
"Para mí no eres guapa sino hermosa."
"No es que estés en mi corazón, es que tú eres mi corazón."
"No lloraría por tí sino me moriría de añorarte."
argazedon bardzo ale to bardzo ci dziękuję , buziakiiiii
¡Ole!

Jolines......starzeje sie...
¡Me gusta! (wersja hiszpanska... :-); polskiej nie doczytalam...)

¡BRAVO A.!
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Życie, praca, nauka