z ang. na hiszpanski mogłby ktos przetłumaczyć? :)

Temat przeniesiony do archwium.
You showed me something that I never knew I owned you put a light to it..
Jeśli to ma byc jedno zdanie to jest bez sensu. Brakuje kropki i dużej litery miedzy 'owned' a 'you' . Drugie zdanie wskazuje, że nie chodzi o przedmiot, czyli:
"Me hiciste ver algo que poseía sin saberlo [albo: darme cuenta de ello]. Echaste luz sobre ello."
dzieki.. ;) kropka powinna byc, zapomnialam o niej.. :P

 »

Pomoc językowa