Dla ambitnych. Cocaine Cowboys 2 napisy

Temat przeniesiony do archwium.
Witam!

Mam pytenie i prośbę zarazem. Niedawno powstał świetny dokument, film pod tytułem Cocaine Cowboys 2: Hustlin with the Godmother. Piszę świetny choć jest to jedynie domniemanie na podstawie tego co zoabczyłem w cześći pierwszej. Do części drugiej jedynymi dostępnymi napisami są napisy w języku hiszpanskim i to jest właśnie moja prośba pytająca:) Czy ktoś z was podjąłby się przetłumaczenia tych napisów? Dodaję link do rapidhare. http://rapidshare.com/files/148066418/Cocaine_Cowboys_2_Hustlin_with_the_Godmother__NAPiSY-101522_.NS.zip.html
Pozdrawiam!
no co ty? czy to jest może o Griseldzie Blanco???!!
ha! to jest o G. Blanco :) strasznie długie te napisy i przydałoby się podczas tłumaczenia móc obejrzeć dokument..:)
tak to o tej przemiłej pani. Jedyną możliwością żeby udostępnić ci ten film jest wklejenie linków do rapida ale nie wiem czy mnie ktos zaraz nie wywali stąd
ee tam.. są też inne możliwości :)
no ok:) to czekam na ta propozycje na maila [email] nie chce tu czatowac
sorry, ale tego jest jednak za dużo jak dla mnie w pojedynkę. gdyby znalazły się jakieś inne osoby, to moznaby się tym jakoś podzielić, ale sama nie dam rady, mimo że tekst nie jest trudny
Zatem proszę o pomoc wszystkich ludzi dobrej woli, którzy chcą pomóc w tym zadaniu. Napisy są bardzo potrzebne. Nie ma angielskich, z których można by przetłumaczyć a zrozumieć z mowy momentami bardzo trudno. Proszę was, wiem że jesteście zdolni!
No babka szmuglowała kokę, zabijała ex-mężów i likwidowała konkurencję, przaz co zabili jej synów. Co w tym ciekawego ? takich bossów narkotykowych było multum w historii, a że to kobieta - to co ? Jeden pryszcz...
Wszystko jest tutaj, link z Wikipedii zresztą...
http://www.charlescosby.com/rapsheet/pdf/Maxim.pdf
ciężko będzie ci to pojąć, ale są ludzie, których ten temat z pewnych względów interesuje :) co wiecej ( i teraz będziesz w szoku..) : są ludzie, których interesuje żywot Ś. Balbiny, niewiarygodne, prawda? Prośba: pomagaj dalej ludziom w gramatyce i nie pchaj się tam, gdzie twoj komentarz niczego nie wnosi.
P.S. nie myślałeś o tym, żeby zmienić ncka na aroganton??
Napisy będą, bez obaw. Tłumaczę ze słuchu, a film przegadany, jak mało który. Poza tym ten hiszpańskie napisy też do końca takie rewelacyjne nie są. Tyle z nich dobrego, że jest czasówka (1/3 roboty mniej). Tydzień, dwa i powinny pojawić się na jednym z serwisów z napisami.
Pozdrawiam
Temat przeniesiony do archwium.

 »

Brak wkładu własnego