Momentami to nie moge uwierzyć w niektóre pytania...
W hiszpańskim 'dokonanie' lub 'niedokonanie' czynności wyraza czas gramatyczny lub kontekst.
spotkać/spotykać SIĘ umyślnie = verse
spotkać/NApotkać/spotykac (się) przypadkowo = encontrar(se) [ale istnieja wyjatki sytuacyjno-kontekstowe]