Gramatyka
Lekcje
Ćwiczenia
Wypracowania
Forum
Księgarnia
start
forum
pomoc językowa - tłumaczenia
jeszcze jedno ,plisss
Zaloguj
|
Rejestracja
jeszcze jedno ,plisss
Tematy
Ostatnie wpisy
Wpisy
Ostatnie tematy
Obserwuj
Temat przeniesiony do archwium.
kategoria:
Nauka języka hiszpańskiego
/ forum:
Pomoc językowa - tłumaczenia
marialus
22 paź 2008
A teraz odpowiedź na wcześniejszego smsa.
Reklama
przed chwilą
marialus
22 paź 2008
na hiszpański oczywiście :)
marialus
22 paź 2008
i co znaczy
me dańaste la noche --- zepsułaś mi noc ??
marialus
22 paź 2008
Sabes que esta con teta (contenta pewnie ) y me dańaste la noche.
Całe zdanie do tłumaczenia.
Agniecha110
22 paź 2008
la teta to cycek :D:D
Wiesz, że jest zadowolona (contenta), i zepsułaś mi noc (jakieś to nieskładne)
marialus
22 paź 2008
Dokładnie :)
I nie wiem kto ma być zadowolony ?! Ja bo zjadł S czy ona ,hehe ... nieważne
argazedon
22 paź 2008
To 'dañar' w tym kontekscie też jest przedziwne... Zepsuć to zepsuć a nie 'uszkodzić/zranić...' itp
marialus
22 paź 2008
kolumbijczyk pisał ,haha
BeaI
22 paź 2008
a bo te sudaki tak maja :)
BeaI
22 paź 2008
a bo te sudaki tak maja :)
marialus
22 paź 2008
haha ;)) dobre :P
kategoria:
Nauka języka hiszpańskiego
/ forum:
Pomoc językowa - tłumaczenia
Temat przeniesiony do archwium.
Tematy
Ostatnie wpisy
Ostatnie tematy
Obserwuj
«
praca w Oviedo, Asturias !!
Życie, praca, nauka
na polski proszę !!
»
Pomoc językowa - tłumaczenia