olewać

Temat przeniesiony do archwium.
uff, szukam słówka odpowiadającego polskiemu olewać coś/kogoś.
nie chcę użyć czasownika importar np. este asunto no les importa - z ewentualnymi dodatkami typu un pepino - i bardziej dosadne.
olewać = nie: nie obchodzić

proszę o pomocne sugestie, dziękuję z góry w świątecznym nastroju :)
olewac -> pasar (de alguien, de algo, olimpicamente).
no jasne, zapomniałam o tym słówku, dzięki !!! jeszcze jest no hacer caso, ale chodziło mi o takie bardziej kolokwialne

 »

Studia językowe