Gramatyka
Lekcje
Ćwiczenia
Wypracowania
Forum
Księgarnia
start
forum
pomoc językowa - tłumaczenia
gorąca prośba o sprawdzenie krótkiego wyrażenia :)
Zaloguj
|
Rejestracja
gorąca prośba o sprawdzenie krótkiego wyrażenia :)
Tematy
Ostatnie wpisy
Wpisy
Ostatnie tematy
Obserwuj
Temat przeniesiony do archwium.
kategoria:
Nauka języka hiszpańskiego
/ forum:
Pomoc językowa - tłumaczenia
sheridens7
12 lis 2008
czy wyrażenie "twój smutny uśmiech" to będzie po hiszpańsku: tu congojoso sonrisa?
z góry dziękuję za wszelką pomoc, bo ja niestety po hiszpańsku ani be ani me.. ;-)
Reklama
przed chwilą
maarijuana
12 lis 2008
mi się wydaje że raczej: tu triste sonrisa
argazedon
12 lis 2008
Tego słowa nie uzywa sie jako przymiotnika. Powinno być "triste"
argazedon
12 lis 2008
Aaa, no już masz wyżej.
argazedon
12 lis 2008
Choć w zasadzie przymiotnik powinien stać po rzeczowniku, według reguły ogólnej a to jest to raczej oksymoron i 'smutny' nie jest przymiotnikiem przynaleznym. Ale poetycko widuje sią i taki szyk.
sheridens7
13 lis 2008
dziekuje slicznie :))
kategoria:
Nauka języka hiszpańskiego
/ forum:
Pomoc językowa - tłumaczenia
Temat przeniesiony do archwium.
Tematy
Ostatnie wpisy
Ostatnie tematy
Obserwuj
«
dokończenie zdania
Pomoc językowa - tłumaczenia
Tłumaczenie, por favor? :)
»
Pomoc językowa - tłumaczenia