Jedno zdanie na hiszpański :)

Temat przeniesiony do archwium.
Kogo kocham i całuję to nie twoja sprawa ,bo prywatne moje życie to nie jest wystawa :)


Potrafiłby mi to ktoś przetłumaczyć na hiszpański ?!
>Kogo kocham i całuję to nie twoja sprawa ,bo prywatne moje życie to
>nie jest wystawa :)
A quien amo y beso no es asunto tuyo,porque mi vida privada no es un escaparate.

Nie wiem czy to do koñca dobrze,ale jesli cos nie tak, to na pewno ktos poprawi. :-)
dziękuję Ci bardzo :)