prośba

Temat przeniesiony do archwium.
mam ogromną prośbę proszę o przetłumaczenie tego listu nie wszystko rozumiem,z góry dziękuję i pozdrawiam
hola siento mi retraso pero he tenio la computadora sin internet,ya vienen las fallas ahora son todo ruidos hasta tarde no te dejan dormir.
Ahora llevo un tiempo con la novia parece ir bastante bien todo.
He dejado de ir a la pobla de falnals veo muy poco a toni,salgo poco a la calle estoy en casa o trabajando ahora viene el buen tiempo saldre mas.supongo que estaras disfrutando mucho tu coche nuevo y te ira todo muy bien.A veces me acuerdo de ti y lo bien que lo pasamos y mas cuando me pongo la musica polaca bueno te dejo muchos besos hasta pronto.me acuerdo de la flor de la playa a un vive
Tekst bardzo niedbale napisany i z bledami. Ale ...

Czesc. Przykro mi za spozniona odpowiedz ale mialem komputer bez Internetu. Juz zblizaja sie Fallas (swieto w Walencji) i teraz to tylko huk do poznej godziny ktory nie pozwala spac. Teraz jestem z moja dziewczyna i wydaje sie, ze wszystko idzie dobrze.

Juz nie jezdze do Pobla de Falnals, widze rzadko Toniego, wychodze malo na ulice jestem w domu lub pracuje. Nadchodzi lepsza pogoda wiec bede wychodzil czesciej. Przypuszczalnie cieszysz sie bardzo z nowego samochodu i wszystko bedzie ci szlo dobrze. Czasami wspominam ciebie i czas tak dobrze i wspólnie spedzony i kiedy slucham polskiej muzyki. Dobra, juz koncze. Wysylam ci duzo buziaków. Do szybkiego (zobaczenia). Pamietam o kwiacie z plazy. Jeszcze zyje.
COQUINA serdecznie dziękuję za bardzo szybkie przetłumaczenie bardzo mi pomogłaś jeszcze raz serdeczne dzięki pozdrawiam roza

« 

Pomoc językowa

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia