bardzo prosze przetlumaczenie.. ;*

Temat przeniesiony do archwium.
co to znaczy: "mibida, es pero berte pronto jo tan poco bor ahor bidarme de ti por que tu eres laper sona que jo mas amo en esa bida teamo enberdad no hor bide mi por favor te quiero mucho mia mor un beso para ti que rida"

Bede bardzo wdzieczna o przetlumaczenie... ;) ;*

Znacie jakies dobre slowniki hiszpanskie online? Bo te ktore ja znalazlam nie maja zbyt duzo hasel.
jeśli szukałaś słówek z tej wypowiedzi to się nie dziwie bo tu jest błąd na błędzie. Ale mniej więcej tak:

moje życie, oczekuje zobaczyć Cię szybko, ja też do teraz nie zapomniałem o Tobie bo jesteś osobą dosł. której bardziej nie kochałem w tym życiu. Kocham Cię naprawdę, nie zapomnij o mnie bardzo Cię kocham kochanie buziak dla Ciebie kochana

jeszcze takiej tragedii nie widziałam na oczy
Bo ta tragedia została pewnie skomponowana specjalnie na użytek forum ;)
Nie twierdze że jest idealny ten słownik ale możecie sprawdzic słownik na mojej stronie www.porque.pl (jest na samej górze). zrobiłem coś takiego że powienien wyszukiwac słowa nie tylko po formach podstawowych. Jest tam okolo 30tys haseł i jakis tysiąc z nich ma tez swoje definicje. Słownik cały czas rozwijam :)
a ja wiem czy specjalnie;) niektórzy hiszpanie piszą takimi skrótami że cięzko się połapać.. choć w sumie nigdy nie spotkałem się żeby pisząc zamieniali "V" na "B"..
Naprawdę? To jeden z najpospolitszych błędów, obok pomijania "h" i wstawiania "h" tam, gdzie go nie ma ;)
no z tym "h" to się zgadzam w 100% albo np piszą samo "k" zamiast qu ;p
dzieki wielkie za pomoc ;) To jest hiszpanski z dominikany dlatego moze sie roznic od normalnego hiszpanskiego. Jeszcze raz wielkie dzieki Inesita ;*
Nie, Randi. To jest hiszpański pełen błędów ortograficznych, błąd jest prawie w każdym słowie. To, że autor pochodzi z Dominikany nie ma nic do rzeczy :(
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - Sprawdzenie

 »

Pomoc językowa - Sprawdzenie