PROSZE O PRZETŁUMACZENIE

Temat przeniesiony do archwium.
Witam.
Jak ktoś może, prosze o przetłumaczenie.

W tym roku planuje wrócić do Hiszpani, dokładnie na południe, chce zobaczyć cała andaluzje.A w nastepnym roku planuje ze znajomymi wakacje na ibizie, to może się spotkamy wszyscy... Mam sporo zdjęć, ale z wami prawie żadnych...
Co to znaczy 'dokładnie na...' ? Czy można to zrobić 'niedokładnie' ? Jeżeli chciałeś napisać - a na pewno nie inaczej- "właśnie/akurat" ... -> to:

"Este año pienso [planeo] volver a España, justo al sur. Quiero recorrer [ver] toda Andalucía. Y el año próximo mis amigos y yo pensamos [planeamos] pasar las vacaciones en Ibiza, entonces quizás nos veamos todos ahí. Tengo muchas fotos pero con vosotros casi ninguna..."
Co to znaczy 'dokładnie na...' ? Czy można to zrobić 'niedokładnie' ?

Hmmm...
Precisamente; Concretamente...
Pero "justo" - que propones, :-(

« 

Pomoc językowa

 »

Pomoc językowa - Sprawdzenie