esperanzas no tan grandes..

Temat przeniesiony do archwium.
esperanzas no tan grandes.. - jak to rozumieć?
miec wielką nadzieję?, czy może nie taka wielka nadzieja?
Proszę o pomoc.
ja bym powiedziała, że nie takie wielkie oczekiwania (nadzieje)
...takie wielkie oczy....
...TAK wielkie oczekiwania...
¿Como?

...bueno...
---------
R.D. ma racje.
No rację ma - ja nie o tym... Poprawiłem bo polska wersja to odpowiedź na pytanie "Jak wielkie...?".
...nadzieje nie tak wielkie...A jak to rozumiec zalezy od kontekstu calego zdania.
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia