Ayudame - traducción

Temat przeniesiony do archwium.
Si alguien puede ayudarme:

Nuestro comportamiento depende de la actitud que adoptamos en las relaciones independientemente de que establezcamos vínculos sanos o no con las otras personas.

Nasze zachowanie zależy od nastawienia, które dopasowujemy w relacjach ..... więzi zdrowe lub nie z innymi osobami.

Garcias de antemano.
Nasze zachowanie zalezne jest od nastawienia(postawy) jakie przyjmujemy w relacjach ,niezaleznie czy ustalimy wiezi szczere(zdrowe,proste) czy nie z innymi osobami.
Dziwnie mi to brzmi,ale tak mi wyszlo.
OK. Gracias !!
"więzi" się "nawiązuje" a nie 'ustala' . Tak poza tym to jest to taka typowa naukowa nowomowa, której słowa są zrozumiałe ale całość sens dosyć mglisty :-)
A zeby nie powtarzać rdzenia wyrazowego to lepiej "stosunki" po prostu.
Gracias por tu explicación.
Manual de preparación del DELE
Nivel Intermedio ;-)

"En la siguiente sesión de trabajo encontrarás otra manera de trabajar con estos grupos de palabras, son los llamados
"Mapas de vocabulario".
• A veces se establecen en el idioma combinaciones de palabras que aparecen con más frecuencia que otras igualmente
correctas, y que pueden llegar a ser casi obligatorias, y que no coinciden de un idioma a otro. Por ejemplo, en
español se dice "cometer un error", "establecer una relación", "un tema sumamente importante". ¿Cómo las traduces
a tu idioma?
...........................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................
Otro ejemplo: “...nuestro comportamiento depende de la actitud que adoptamos en las relaciones, independientemente de que
establezcamos vínculos sanos o no con las otras personas”.¿Qué otras cosas se pueden establecer o establecerse, además
de vínculos? Márcalo en la lista siguiente.
un principio
una norma
una relación
un acuerdo
un negocio en Barcelona
un ejemplo
una ley
una discusión
un objetivo
una ciudad
una casa
una costumbre"
Sí ... a partir de ahí es este texto :)
Saludo!
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Studia językowe

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia