Prosze o tlumaczenie

Temat przeniesiony do archwium.
Prosze o tlumaczenie na jezyk hiszpanski . z gory serdecznie dziekuje
Mężczyzna zdradza, kobieta przeżywa przygodę.
Mężczyzna rozwodząc się rozbija rodzinę, kobieta kończy związek bez perspektyw.
Mężczyzna wyżywa się na bliskich, kobieta odreagowuje stres.
Mężczyzna krzyczy, kobieta akcentuje swoje racje.
Mężczyzna katuje dzieci, kobiecie czasami puszczają nerwy.
Mężczyzna zaniedbuje rodzinę, kobieta realizuje się zawodowo.
Mężczyzna jest niezdarą, kobieta bywa zagubiona.
Mężczyzna jest skończonym chamem, kobieta bywa zmuszana do stanowczości.
Mężczyzna jest pracoholikiem, kobieta dba o niezależność.
Mężczyzna się leni, kobieta regeneruje sily.
Mężczyzna kłamie, kobieta stosuje dyplomację.
Mężczyzna przepuszcza pieniądze, kobieta musi czasami coś kupić także dla siebie.
Mężczyzna, kiedy dobrze wygląda, jest narcyzem, kobieta jest po prostu zadbana.
feminizm aż bije po oczach.
chyba nie bardzo, duzo w tym ironii, przetlumacze to pozniej jak sie tym nikt nie zajmie :)
równiez prosilabym o przetluaczeie :)
dobra, oto moja wersja :)

El hombre engaña, la mujer simplemente vive una aventura.
Cuando el hombre se divorcia, rompe una famila, la mujer en cambio acaba con un relación sin futuro.
El hombre paga sus platos rotos con sus allegados, la mujer se quita el estrés
El hombre grita, la mujer subraya sus razones.
El hombre maltrata los niños, la mujer está de los nervios.
El hombre pasa de su famila, la mujer realiza sus sueños profesionales.
El hombre es un torpe, la mujer suele ser agobiada.
El hombre es un grosero nato, la mujer se ve obligada ser severa a veces.
El hombre es adicto al trabajo, la mujer cuida su independencia.
El hombre se hace vago, la mujer descansa.
El hombre miente, la mujer practica la diplomacia.
El hombre malgasta dinero, la mujer a veces se ve obligada comprar algo para si misma.
El hombre que se ve bien, es un narciso, la mujer simplemente se cuida

« 

Życie, praca, nauka

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia