wieśniara

Temat przeniesiony do archwium.
Jak będzie po hiszpańsku " WIEŚNIARA " ... chodzi mi o osobę nie pochodzącą ze wsi tylko o osobę ,która ubiera się jak wieśniara itd itp :) Jak nazwać taką osobę po hiszpańsku ????
to mniej więcej tak samo jak po polsku wieśniara podwójne znaczenie :)
wieśniak-pueblero, paleto
a czym sie rózni pueblero od aldeano ??? tez mozna uzyc aldeana jako wiesniara ???
W takim znaczeniu generalnie czesto słychać, że ktoś jest "una maruja" (coś jak nasza 'ciuciurupa/wieśniara') lub też "una impresentable", to drugie bardziej pod ciuchy podchodzi, ale nie tylko. Słowo "paleta" też może być ale bardziej używa sie męskiego przypadku.
wielkie dzieki ,pozdrawiam

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia