prosba

Temat przeniesiony do archwium.
Prosiłabym o przetłumaczenie tego krótkiego tekstu. Próbowałam, połowy i tak nie rozumiem. Bede bardzo wdzieczna.

Jesús pasea por un parque.(Jesus spacerował po parku) Es el mes de mayo y los árboles están en flor. Es por la tarde y hace un sol espléndiido. Por todas partes hay niños jugando. Las personas mayores pasean o están sentadas. Jesus llega a una plaza circular. En su centro hay una gran fuente de mármol y, alrededor de ésta, hay varios bancos de madera. Desde uno de esos bancos un hombre mira a Jesus atentamente. Ahora Jesus mira a aquél y piensa >
-Claudio, qué alegría!
-Jesus, qué sorpresa! (jaka niespodzianka)
-Cuánto tiempo! (ile czasu minęło)
-Sí, veinte años.( 20 lat)
-Cómo estás?
-De memoria, muy bien: me debes diez mil pesetas( w mojej pamięci
-Ah, no, estás muy mal de memoria! Es al revés. Tú me debes a mí diez mil pesetas!
Prosty i beznadziejnie głupi kawał.

Zaczyna sie jak jakaś przypowieść ewangeliczna a kończy głupotami. Wstęp pomijam, potem facet siedzacy na ławce uwaznie patrzy na Jezusa a ten na niego. Wtedy Jezus w myślach : "To Klaudiusz i jest mi winny 10 tys. peset!"
-> dialog {linijki nie zgadzają sie z tym, że to Jezus mysli ze K. jest mu winny kasę}:
-Klaudiuszu, co za radość!
-Jezus, co za niespodzianka!
-Kupę lat [minęło] !
-Tak, będzie ze 20.
-Co u ciebie [Jak się czujesz] ?
-No, z pamięcią jeszcze dobrze. Wisisz mi 10 tys. peset
-Nie, z pamięcią bardzo źle! To na odwrót. Ty mi wisisz 10 tys. peset!
dzieki bardzo. porażka ten tekst.

« 

Szkoły językowe

 »

Nauka języka