Hej. Mam pytanie. Co oznacza poniższe zdanie:
Estoy pensando en pasarme por Cracovia.
Nie rozumiem słowa "pasar", bo znalazłam w słowniku i w internecie wiele tłumaczeń tego słowa, i nie wiem które jest właściwe.
Mógłby mi ktoś pomóc?
Mysle o tym zeby wpasc do Krakowa.W tym zdaniu "pasarme por" znaczy wpasc przy okazji ,Krakow jako miejsce ,ktore ma ochote zobaczyc przy okazji ,nie jako miejsce docelowe.