prosze o przetłumaczenie dwóch zwrotów

Temat przeniesiony do archwium.
mam pytane - jak powiedzieć
'kieszenie wypchane uśmiechami'
i 'dni nadziewane słońcem'
? z góry dziekuje za pomoc
A np...
'kieszenie wypchane uśmiechami'
Bolsillos llenos de sonrisas
'dni nadziewane słońcem'
días rellenos de sol

????
Kiepsko...brzmi...Hmmm...
ładnie brzmi ;) ja mam świadomość tego że tłumacząc zwrot dosłownie na inny język, to on musi troche jakby stracić na wartości
ale te odpowiedniki jak najbardziej mi pasują
tak że dziękuję ;)