pomoże ktoś? porfa

Temat przeniesiony do archwium.
bardzo proszę jeśli ktoś mogł przetłumaczyć
te krótkie życzenia na hiszpański...:

Dziś jest wielki dzień Twoje urodziny
z tej okazji zyczę Ci wszystkiego najlepszego.
"Hoy es tu gran día. Es tu cumpleaños. Por ello te deseo todo lo mejor."

Po hiszpańsku "z tej okazji..." brzmi trochę bardziej formalnie ale jesli taki jest kontkst to zamiast "por ello" bedzie "Con tal motivo..."
mil gracias ;* por tu ayuda.. xD

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia