bardzo prosze o przetlumaczenie

Temat przeniesiony do archwium.
bardzo bym prosil o tlumaczenie tego tekstu z gory dziekuje. hola solo te escribo para decirte que me perdones por todo lo mal k te hice sin pensar el daño k m hicieron a mi tu lo pagastes y no debio de ser asi ahora m arrepiento de lo k te hice no te engañe y eso m trankilisa siempre fui sincera nunca te menti pero hice cosas k no debi de hecer, cuando te dije te kiero fue tan cincero k recuerdo el dia k estubimos juntos y ahora si tu kieres podra regresar te escribo espero k m entiendas te kiero perdonam
Zachowalam oryginalna interpunkcje :)

Czesc pisze do ciebie aby ci powiedziec zebys mi przebaczyl to cale zlo ktore ci bezmyslnie wyrzadzilam za krzywde ktora mi wyrzadzona zaplaciles mi ty a tak nie powinno być teraz zaluje tego co ci zrobiłam nie oszukałam cie i to mnie uspokaja zawsze bylam szczera nigdy cie nie okłamałam ale zrobiłam rzeczy których nie powinnam, kiedy ci powiedziałam ze cie kocham było to szczere pamiętam dzien kiedy byliśmy razem a teraz jeśli chcesz może to wrócić pisze w nadziei ze mi wybaczysz kocham cie wybacz mi

hehehhe nie wiem jak mozna tak pisac, to wcale nie jest latwe, takie pisanie bez interpunkcji!:P
swoja droga nie znosze takich skrotow, a poza tym skoro prosisz o tlumaczenie tutaj, to znaczy, ze nie znasz dobrze jezyka, no wiec nie wiem, co sobie wyobrazala ta osobka...