Yo por mi parte te tengo que decir que reflexionando un poco has sido
>como un huracán en mi vida que estuvo a punto de arrollarme...vamos
>que en mi vida soñé tener una relacción con una mujer tan
>increiblemente guapa y lo que es la vida al final soy yo el que
>rompo.
Ja z mojej strony musze ci powiedziec,ze analizujac troche,bylas jak huragan w moim zyciu,który prawie mnie zmiótl....marzylem zeby miec zwiazek z kobieta tak niewiarygodnie sliczna i zycie w koñcu pokazalo ze to ja koñcze.
Motivos pues que yo soy muy tranquilo y lento y me gusta hacer todo
>con mucha parsimonia y tu eras todo un huracán..lo querías todo
>ya...bueno para bien o para mal(seguro para mal) tomé una decisión y
>ya está.
Motywy:jestem bardzo spokojny i powolny,lubie robic wszystko ostroznie,umiarkowanie a ty jestes jak huragan...wszystko chcialas od razu...ok,dobrze czy zle(pewnie zle) podjalem decyzje i juz.
En todo caso te deseo todo lo mejor en tu vida,tanto amorosa como
>profesional que espero que sea genial..de corazón."
W kazdym badz razie zycze ci wszystkiego najlepszego w twoim zyciu,tak jesli chodzi o zycie milosne jak i profesjonalne,mam nadzieje ze bedzie super...naprawde z serca.