Zdania do książki 2

Temat przeniesiony do archwium.
"Czy jeszcze nie zdążyłeś się mną nacieszyć?" - proszę o tłumaczenie

:)

Pozdrawiam
?No has tenido el tiempo suficiente para deleitarte con mi presencia aún ?

Chyba, że chodzi o dosadne wyrażenie kontekstu cielesnego, wtedy :
?No has logrado deleitarte conmigo aún ?
I jeszcze jedna prośba... chyba ostatnia :P

Te queiro tanto que no puendo vivir siu ti - kocham cię tak, że nie mogę bez ciebie żyć

Czy zdanie jest poprane? :)

Pozdrawiam :)
Te quiero tanto que no puedo vivir sin ti:)
Szalenie dziękuję:)

Pozdrawiam

« 

Pomoc językowa - Sprawdzenie