Serdecznie proszę o pomoc w przetłumaczeniu krótkiej wiadomości:
Recibí tu mensaje pidiendo postales de Chile. Con mucho gusto te enviaré lo que pidas.
Por favor re-envia tu mensaje a mi direccion e-mail
Lo que me envíes lo querré con todo mi corazón.
Manda tu foto
cariños, Ignacio
Zrozumiałam z tego, że otrzymał moją wiadomość z prośbą o kartki z Chile i że chętnie je wyśle (?)
Prosi także abym odpisała na prywatny adres email.
Nie rozumiem natomiast tego zdania "Lo que me envíes lo querré con todo mi corazón."
Na końcu to "wyślij Twoje zdjęcie" ?
Z góry dziękuję za pomoc :)