1. Cariño, ¿te casarás conmigo? / ¿te vas a casar conmigo? - wyrażenie przyszłości może być na te dwa sposoby, vas a casar brzmi chyba lepiej, jest tak bardziej naturalnie.
2. Co do drugiej wersji to po hiszpańsku brzmi dla mnie jakoś dziwnie, ale może ktoś inny się jeszcze wypowie...